звездный песец
and I don't feel the same
"Маргарет озаглавила свою книгу “Dream Сatcher”, что можно перевести и как “ловец мечты”, и как “ловец-мечта” (ловец, о котором мы мечтаем). Конечно, это отсылка к знаменитому “Catcher in the Rye” — “Ловец во ржи”. Но еще dream-catcher — это совершенно конкретный предмет, изготовляемый американскими индейцами. Это своеобразный оберег, с которым связано множество индейских легенд. По преданию, dream-catcher пропускает сквозь мелкую ячею лишь добрые сновидения, а дурные сны безнадежно запутываются в паутине (согласно нескольким легендам, dream-catcher — дар паука, спасенного старой мудрой индейской женщиной)".

дар паука! почему я не подумала об этом раньше, глядя на паутину ловцов снов? ни одной истории без Ананси *___*

@темы: во ржи, september tale